拈華微笑 (Nenge Mishō) I may not fully grasp the truth that Mahākāśyapa realized, but I still wish to emulate his smile. This is a story from the time when Shakyamuni Buddha delivered a sermon on Vulture Peak. Without saying a word, the Buddha picked up a lotus flower and gently showed it to the assembly. While the disciples could not grasp his meaning, only Mahākāśyapa understood his intention and smiled back gently. Mahākāśyapa led a life of strict asceticism—wearing coarse robes, eating only what he received through alms, and wandering without a fixed abode. Though I cannot live as he did, I have chosen to cultivate vegetables instead; a humble practice that, in my own way, serves as a substitute for his gentle smile and simple way of life.

奴が来る

今日の宮木野は雨です。 画像は昨日の我が家の畑の風景です。 台風が週末の日本に向かっていて宮木野の空は雨模様です。 「玉ねぎを定植できるかなぁ」と心配な畑のコンディションです。 今年は雨に悩まされる年[…]

もっと読む

赤点

そろそろ玉ねぎを畑に定植する時期ですね。 今年の玉ねぎの苗の出来がわるくて100点満点中30点くらいです。 「すべての野菜がうまく育たないよ、いいものもあれば、悪いものもある」と言われるけどね、、 も[…]

もっと読む

実験

ビニールハウス内に直播したつぼみ菜です。 いつもはトレーに蒔いてシウス内に定植するのですが、今年は直播してみました。上手くいくか心配です。 ちょっと種を落としすぎているようですね、 毎年、まいとし新た[…]

もっと読む

間引き

春菊は「種をいっぱい蒔かないと芽がでない」と教えられてきました。それが本当かどうか確認しないまま今になっています。 結果、間引き必要になります。最初の収穫は根ごと引き抜き間引きをします。その次は枝を折[…]

もっと読む

大玉

寒くなってくると冬野菜が元気になってきます。 白菜が一番外側の葉で畝を抱え込むようにして広げ白菜の体を支えている様はたくましくさえ思えます。 それは、寒さが厳しくなる中で楽しみでもあります。

もっと読む

つぼみ菜

ビニールハウス内の「つぼみ菜」です。 順調に育ってくれています。 冬の間、母が収穫をして産地直売所に出しています。 この収穫が母の「体力維持」と「ボケ防止」にとても役立っています。そして、母にとって野[…]

もっと読む

まほろば

畑のほうれん草です。 寒くなると冬野菜が美味しくなりますよね、人のぬくもりも恋しくなるし、「夕食にほうれん草、一人のこの淋しさを告げたい」とぼやく人も増えるのでしょうか。 夕べ食す ほうれん草は 茎立[…]

もっと読む

春菊

毎年、風邪を予防するために植えている春菊です。 私が心配している人は見向きもしていませんが、、 職場の人に野菜を分けてあげることがあるけれど、春菊が意外と嫌われていることを知りました。 春菊は香りがい[…]

もっと読む

白菜

白菜が順調に育っています。 今年は雨の日が続き9月20日過ぎても白菜を植えることができませんでした。「種まきが遅れなければ何とかなるのかもしれない」と勉強になった年でもあります。 季節が遅れると蝶々か[…]

もっと読む

余目ねぎ

余目ねぎを畑に蒔きました。 冬を越して来春に畑に植える予定です。つまり、これはねぎの苗作りです。 今のねぎは1月以降に種を蒔きます。きっと、品種改良が進んでいるでしょうね。畑を一年しか占有しません。 […]

もっと読む

ふわぁ

今日の宮木野は雨模様です。 今年は台風の季節が過ぎてくれない。 雨水はありがたいけれど、多すぎる雨は困ります。 いま、クジャク草が満開です。 茎が細いから花が空中に浮くようにフワフワしています。 この[…]

もっと読む

おでん

冬大根です。 今年は寒気の訪れが遅いようですね。 それでもおでんが食べたくなります。んで、その主役は大根かなぁ? 若い方は卵やウィンナーなのでしょうけど、私は大根がいい。 して、この大根はあじふくの「[…]

もっと読む

扫塵除垢 (Sweeping Away Dust and Defilements) Troubled by his own lack of intellect, Chūlapanthaka was instructed by the Buddha to sweep the temple grounds while reciting, "Sweeping away dust, removing defilements." These "dust and defilements" represent not only physical dirt but also the ignorance clouding the human mind. Through his diligent practice, he gradually grasped the deeper meaning of these words and eventually attained enlightenment. This episode reminds us that true wisdom is not merely accumulated knowledge, but the result of persistent practice. If I continue to sow my own seeds each day, perhaps in time, I too may glimpse a sliver of the awakening that Chūlapanthaka achieved.