拈華微笑 (Nenge Mishō) I may not fully grasp the truth that Mahākāśyapa realized, but I still wish to emulate his smile. This is a story from the time when Shakyamuni Buddha delivered a sermon on Vulture Peak. Without saying a word, the Buddha picked up a lotus flower and gently showed it to the assembly. While the disciples could not grasp his meaning, only Mahākāśyapa understood his intention and smiled back gently. Mahākāśyapa led a life of strict asceticism—wearing coarse robes, eating only what he received through alms, and wandering without a fixed abode. Though I cannot live as he did, I have chosen to cultivate vegetables instead; a humble practice that, in my own way, serves as a substitute for his gentle smile and simple way of life.

風神

キュウリの苗がぐんぐん成長中!🌱✨夏野菜って、体を冷やしてくれるものが多いですよね。不思議なことに、誰かが計画したわけじゃないのに、ちゃんと自然のバランスが取れてる感じが[…]

もっと読む

小秋

さだまさしさんの歌に「秋桜」という曲があります。🎶 薄紅色のコスモスが秋の日の穏やかな陽だまりに… 🎶「小春日和」という言葉があるけれど、あれは秋のぽかぽかした日を指す[…]

もっと読む

風神

今日は きゅうりの種まき をします!🌱今年の品種は 「風神」 。昨年は「ほっきこう」も育てましたが、今年は手入れのしやすさを考えて一種類にしました。どちらもたくさん実をつけましたが、一[…]

もっと読む

かぜをひく

雪が降る朝を迎えました。春に収穫を予定しているつぼみ菜もご覧の通り雪を被っています。寒さで葉が黒くなる現象を、宮木野では「かぜをひく」と言います。まるで人間みたいで面白い表現ですよね。 全国的にそう言[…]

もっと読む

開発コード PSX2001

私には、新品種のトウモロコシが出るとつい買ってしまう癖があります。今年、新たに「PSX2001」という開発コード名のトウモロコシが販売されると聞きさっそく購入してみました。届いたものには「味来早房83[…]

もっと読む

花盗人の伝説

我が家の芝桜は季節に関係なく狂い咲きをする。 二度咲き夢咲き狂い咲き季節でもないのに花が咲く──無駄花、徒花、一夜の花、一時の仇花。 昔、ある国の王様が珍しい花の種を手に入れました。そしてその花を咲か[…]

もっと読む

そろりそろりと

今年の3月頃に収穫を予定しているほうれん草です。 春先に収穫を予定したほうれん草を育てるのは初めての経験ですが、ゆっくりと、しかし着実に成長している姿にたくましさを感じています。 これから大寒を迎える[…]

もっと読む

「椋鳥」と「鵯」

ムクドリとヒヨドリ、どちらがどちらなのか、私には区別がつきません。 見た目が似ているだけでなく、その「食いしん坊」ぶりもそっくりです。 冬になると、畑の葉物野菜は彼らに狙われ、あっという間に茎だけの「[…]

もっと読む

いてつく

今日の宮木野はマイナス1度です。 霜が降りていないけれどキャベツが凍っていました。 葉の細胞まで凍っているみたいです。 それでも日が高くなると元気な葉に戻るのですよ。

もっと読む

扫塵除垢 (Sweeping Away Dust and Defilements) Troubled by his own lack of intellect, Chūlapanthaka was instructed by the Buddha to sweep the temple grounds while reciting, "Sweeping away dust, removing defilements." These "dust and defilements" represent not only physical dirt but also the ignorance clouding the human mind. Through his diligent practice, he gradually grasped the deeper meaning of these words and eventually attained enlightenment. This episode reminds us that true wisdom is not merely accumulated knowledge, but the result of persistent practice. If I continue to sow my own seeds each day, perhaps in time, I too may glimpse a sliver of the awakening that Chūlapanthaka achieved.